close
瞑目の白き残像
作詞:田久保真見 
作.編曲:津田考平

麗らかな声が聞こえる
春を告ぐ鳥よ
少しだけ日溜りの中
まどろむのもいい

遠走かるのは ああ 少女の足音か
それとも過去の ああ 戦いの幻か

瑠璃色の空に 風が吹いて
遥かな 明日を想う
罪深き我が身を包むのは 淡き春霞

漆黒の衣に散った
野辺の花たちよ
浄土など望めるはずも
ない身を飾るか

別々の道 ああ 選んだあの父(ひと)と
辿り着くのは ああ 同じ理想だったとは

瑠璃色の空に 風が吹いて
平和な 明日を願う
目の前に広がる美しさ 花は春爛漫

重くなる瞼が 見たものは
水面に消えゆく 波紋
誇らしく咲いた 真白き蓮
永久(とわ)の 残像よ…

横たわる身体は 永眠(ねむ)りつき
やがては土へと 帰る
抜く出した 魂は放たれ
高く 冥府へと


好聽!! 超好聽~~ 鳥海的歌都好好聽QQ

--------------- 補翻譯 2007/08/02 --------------------

聽到了陽光般溫暖和煦的聲音
是傳達春天來臨的鳥鳴
稍微在溫暖陽光中
打個盹也好
從遠方走來的是 啊 少女的腳步聲嗎
抑或是過去的 啊 爭戰的幻像嗎

輕風吹彿過琉璃色的天空
想像著遙遠的明天
包圍著我身罪惡的是 淡淡的春色彩霞

在黝黑的衣衫中消散
原野的花兒們呀
應該也會期望著淨土
裝飾著形若枯槁的身軀嗎

道路的分叉點 啊 面臨選擇的那個人
踏上旅途追尋的是 啊 同樣的理想

輕風吹彿過琉璃色的天空
祈禱平和的明天
眼前寬廣美麗的花海 是春天的浪漫

越漸沉重的眼皮 所看到的是
水面上漸漸消散的漣漪
雪白的蓮花 自豪的盛開
成了永久的殘像

平躺的身驅在沉眠
不久將會往根土的方向 踏上歸途
昇華而出的靈魂被釋放
往高遠的冥府而去


翻完這首後更愛這首歌了!
這詞真的很美呀~可惜我程度有限,只能翻譯約五成的意境而已
而且還有幾句不太確定,汗...真是越翻越心虛呀
雖然覺得自己翻得不怎麼樣,但配合著歌看還真的有鼓激烈的感動呀!
也不知是為什麼,大概是我自己太投入那樣的意境了吧XD

其實這歌詞跟我想像中的不太一樣,原本以為只敘述美好的事情,但最後居然有漸漸離開世界的意思出現?
突然有點了解為什麼歌名叫瞑目の白き残像,一個即將死去的人,就像是在溫暖的陽光中打盹一樣,回想一生盡是美麗的事物,連戰爭中急促的腳步聲,也可以成為少女玲瓏輕盈的腳步聲;即使自己滿是罪惡,籠罩全身的不是無止盡的黑暗,而是美麗的春光彩霞。自己的生命就如同水面上漸漸消去的漣漪,但他不後悔自己做的決定,因為不管選擇什麼,都是往同樣的理想前進。靜靜的期待,明天的事物依然如此美好,只要他還活著。即使眼皮越漸沉重,他依然看到雪白的蓮花,亭亭開放著,那樣的自信,那樣的充滿希望,在他心裡印下了永久美麗的殘像。終於闔上了雙眼,平躺的身驅開始沉眠,不久將往原始的根源處踏上歸途,由身體釋放而出的靈魂,昇華的意識往高遠的冥府而去。

啊...原來這詞就是這意思呀!雖然是離開人世,但走得好幸福好平靜。
但,這跟藤原泰衡有啥關係呀<囧>
硬要和另一首比較的話,黑き氷塊の楼閣強調生,這首則比較強調死。不過可以把死亡描繪的這麼美好,真是不簡單呀~(大嘆)

終於把這兩首最愛的翻完了,下一次翻哪首好呢~真期待呀>////<
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 SkyChord 的頭像
    SkyChord

    No fUtUrE

    SkyChord 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()